Una de las cosas que más me atrae del idioma portugués es que se trata de una lengua muy dulce, además de sencilla. Todos los problemas semánticos con los que te puedes encontrar en otros idiomas casi, casi desaparecen; se aprende deprisa y lo que más esfuerzo lleva es la pronunciación, que es lo que le da su toque de personalidad. Si te animas a irte una temporada a aprender portugués en Portugal, sin duda te gustará conocer antes estas curiosidades.
Curiosidades sobre el idioma portugués
El portugués parece un idioma sencillo, aunque te vas a ir dando cuenta de que también tiene sus peculiaridades y hay que practicarlo mucho para no confundirte con tu lengua materna. Antes de empezar a estudiar un idioma nuevo, siempre conviene conocer algunas de sus características o curiosidades con las que nos vamos a encontrar.1. Hay unos 200 millones de hablantes de portugués. No se trata de un idioma minoritario. Como ya sabes, Portugal fue un imperio marítimo en épocas pasadas, de modo que han exportado su lengua a todas sus antiguas colonizaciones. En Brasil, Mozambique, Macao o Angola se habla portugués.
2. Es un idioma emergente. Ahí tienes Brasil, donde la primera lengua es el portugués. Y hablamos de una potencia económica emergente y muy poderosa en América Latina, cuya posición en el mundo probablemente prosperará en los próximos años.. Si eres estudiante de idiomas y estás dubitativo sobre si te conviene o no estudiar portugués, en otro artículo te hablé de algunas razones para aprender portugués.
3. Aunque por escrito es fácil, su fonética es muy variada. Tiene 11 vocales con distintas variantes. Las vocales en portugués se pueden nasalizar (aunque no tanto como el francés) y las letras "a", "e" y "o" tienen formas abiertas y cerradas.
3. Tiene más acentos que el español. Por una parte tenemos el acento agudo (`), luego el grave (´) y después el circunflejo (^). Pero también tienen unos acentos auxiliares para algunas letras, como el til (~), que se lleva en palabras como "mãe", el hifen (-), que es un guión para unir las palabras compuestas y el cedilha (el que lleva la ç).
4. Hay bastantes diferencias con el portugués brasileño, aunque se entienden. Los brasileños por ejemplo utilizan el "você" y "vocês" para decir "tú" o "Vós", mientras que en portugués de Europa está en desuso, o se usa en contextos muy formales. Es lo mismo que sucede entre el español latino y el de España con el "tú" y el "usted". También sucede con el uso del gerundio: los portugueses dicen "Estou a caminhar" y los brasileros "Estou caminhando".
5. La palabra más larga del vocabulario portugués es Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico. Se refiere al estado de la persona que sufre una enfermedad generada por aspirar cenizas volcánicas.
6. Algunas palabras cariñosas en lengua portuguesa: "Gosto de ti" (Me gustas), "Quero-te muito" (Te quiero mucho), Você me faz feliz (Me haces feliz).
7. La palabra "saudade" es típica portuguesa y tiene un matiz difícil de traducir. Puede entenderse como "te extraño" o "te echo de menos", aunque no es exactamente eso, ya que implica también un cierto estado de "melancolía" mezclado con amor en la distancia.
¿Eres estudiante de portugués?¿Conoces otras curiosidades sobre el portugués?